Studio 2011 SP2R: "An error occurred while converting endnotes or footnotes."
Thread poster: Peter Adolph

Peter Adolph
Local time: 03:34
Member (2006)
English to Danish
+ ...
Jun 4, 2013

Help!

Does anybody know how to fix the above error message? The error prevents Studio from analyzing what seems to be a normal Word 2003 file.

KR
Peter


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:34
English
QA check or.... Jun 4, 2013

... reprocess the file.

Hi Peter,

Just in case you have not done this already press F8 when the file is in the editor. This will run a QA check and possibly identify any tags you might have missed that have prevented the file from saving correctly.

If this isn't the case try opening the source file again for translation using open document and then immediately save it as target. If it saves then pre-translate it from your TM and hopefully all will be well.

If it fails then the problem could be with the file itself, or it could be a bug. the workaround would be to keep splitting the file, process each half in Studio, until you found the problem part that caused the issue. If this is the case then it would be worth starting with the footnotes.

If all else fails and you still can't do anything with this please feel free to send me the file, fully translated sdlxliff and the source word file, and I'll happily take a look.

Regards

Paul
pfilkin@sdl.com


 

Peter Adolph
Local time: 03:34
Member (2006)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Thx, but ... Jun 4, 2013

I am trying to create a project using the New project-wizard, and when I hit Finish, the wizard starts to convert the file for translation, but quickly finds out it can't convert the file to translatable format.

Do you know how to solve this?

KR
Peter


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 03:34
English to Czech
+ ...
Just a blind shot, but... Jun 4, 2013

...in case the Word document is damaged:
1. Launch MS Word
2. Go to File > Open
3. Browse to the problematic document and select (don't open!) it
4. Click the small arrow in the Open button in the bottom-right corner of the Open File dialog box
5. Select Open and Repair
6. Resave the document
7. Try to load the repaired document in Studio


 

Elina R-K  Identity Verified
Finland
Local time: 04:34
English to Finnish
+ ...
Try saving as .docx Dec 4, 2013

Hi Peter,

I had a similar problem and had to ask help from SDL support. They gave me the following reply:

"The issue you are currently encountering is caused by the footnotes markers which are not correctly aligned with the reference numbers. Nonetheless, even with this problem in the source document, Studio should process this file, but unfortunately it does not. Development is already aware of this issue and they are working on a fix in order to provide it in a future service pack.

As a workaround, you can check all of the references and footnotes in the document and make sure they are all aligned, or you can just save the document as a .docx file in order to be faster."

I chose the faster option - saved the document as a .docx file - and it helped. (Saving the document as an RTF file, which I tried earlier, did not.)

You have probably solved your issue by now, but I hope this helps others. I guess this error message is not very common, as this thread was the only help I found by googling.

Best regards
Elina


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011 SP2R: "An error occurred while converting endnotes or footnotes."

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search