XML file in Trados Studio 2011: Sentences split
Thread poster: jarwis

jarwis

Local time: 12:10
English to Finnish
Jun 6, 2013

Background: I've been using SDLX since version 3.1.2 was released in the year 2000 so I'm not a noobie when it comes to CAT tools, but I'm a noobie when it comes to XML and Trados Studio 2011.

Problem: I have a XML file which looks like this in Google Chrome.

Image and video hosting by TinyPic

In SDL Trados Studio 2011 Professional some of the sentences are split.

Image and video hosting by TinyPic

Question: Why are some sentences split like this and more importantly how to fix it?


Direct link Reply with quote
 

Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 11:10
English to French
+ ...
Delimiter Jun 6, 2013

Hi,

There must be some sort of delimiter in your text, I would edit the file in Notepad++ and check why sentences are split. You could also try the following, right-click on your TM -> Settings -> Language Resources -> Segmentation rules, get rid of the period rule and/or add whatever is causing the sentence to be split (could be length, etc.).

You may have to reimport your file for it to work properly.

HTH,

Bernard


Direct link Reply with quote
 
Delimiter-Any solution Please Dec 9, 2015

How to fix sentence split in SDL Trados 2014. I want Paragraph wise splitting option. How to do it?.

Please expecting solutions.

[Edited at 2015-12-09 10:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

XML file in Trados Studio 2011: Sentences split

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search