Problem savinng target content in Studio 2009
Thread poster: Ian Bradburn

Ian Bradburn
Mexico
Local time: 00:19
Swedish to English
+ ...
Jun 17, 2013

Having a real problem saving a translation back into a Word document - the tag verification tool says there is a tag missing in a particular segment, but there is no tag there and copying the segment doesn't seem to work. I'm almost out of time on this one so any help would be REALLY appreciated!

Ian


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:19
English
Given it's 2009 it could be a bug... Jun 17, 2013

... but try the approach suggested here: http://goo.gl/HMtC7

If the problem is with the file itself (try to open it and immediately save it... if it fails it's a bug or the file) then this KB may help : http://goo.gl/kaUJ1

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

Ian Bradburn
Mexico
Local time: 00:19
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Couldn't get that to work.... Jun 17, 2013

anybody got another suggestion??

Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:19
English
If you can send me the... Jun 18, 2013

... fully translated sdlxliff and the original source file I'll see if I can find the problem?

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

Ian Bradburn
Mexico
Local time: 00:19
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
File sent... Jun 18, 2013

hope you can help :s

Ian


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:19
English
I followed... Jun 20, 2013

... the process I gave you above here http://goo.gl/HMtC7 and the file saved without a problem. Apologies for the late response but we don't use the ProZ mailbox so I didn't notice you sent it there.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem savinng target content in Studio 2009

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search