Microsoft Visual Basic execution error 4198
Thread poster: Marianne PUREN

Marianne PUREN  Identity Verified
Local time: 03:07
German to French
+ ...
Jul 1, 2013

Hello,

I use SDL Trados 2007 and Word 2010 on Windows 8. When translating in Word, I get the following error message : Microsoft Visual Basic execution error 4198.I close the window and most of the times, I can keep on working but the error message comes back in the following segment(s) It happens I cannot clean up the file.
Does somebody have an idea how to fix the problem?
NB: I still use Trados 2007 because with the newer versions of Trados, it's not possible to create Word uncleaned files.

Thank you for your help!
Marianne


 
Trados 2007 Jul 2, 2013

Hi Marianne,

I can't help with the Visual Basic errror at this time, sorry, but I just wanted to clarify the point you make about creating word unclean files with Studio 2011.

If you recieve Trados 2007 projects, you can open them in Studio 2011, work on them in the SDLXLIFF format and then convert them to Word unclean files via the SDL Legacy converter application. You can find a nice summary on this application and its use here http://multifarious.filkin.com/2013/07/01/legacy_converter/

you can find the app on the SDL OpenExchange: www.sdl.com/openexchange

Hope that helps.

Regards

David


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Microsoft Visual Basic execution error 4198

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search