Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Samuel Murray Netherlands Local time: 20:23 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Jul 8, 2013
One of my Trados 2011 clients sent me a semi-colon delimited CSV file that appears to contain translation memory entries. How can I convert this file to a TM in Trados 2011? Is this a standard or common export format for Trados 2011?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
... make sure the columns for source and target match that of the CSV and then just open it. Once open you have an sdlxliff and you either update your TM using a batch task or import the sdlxliff into a TM... or convert the sdlxliff to TMX using an OX app.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking