Interchanging Source & Target positions in SDL Editor
Thread poster: svidyaj

Local time: 06:03
Japanese to English
+ ...
Jul 9, 2013

Hi All,

This question might seem silly but I wanted to know if there is any way I can move the source to the right and target to the left in the editor view. (SDL Trados 2011)

The reason is, when I am continuously translating in the editor where the source is on the left side, since reading the source takes time and concentration my left eye is paining a lot and hampering my work.

I am not getting this problem when I am not using SDL.

I thought that interchanging the positions might balance the stress on both eyes.

Did anyone else come across such problem??

Please help!

Direct link Reply with quote

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:33
Not possible I'm afraid Jul 9, 2013


Not a silly question, but this is only the second time I have heard this request and the first one had nothing to do with eye strain.

But I'm afraid this is not possible in the editor. It would be nice to have the flexibility to change the UI to this extent as well as being able to move all the windows around, but I'm afraid it isn't possible.

The closest we have to this at the moment is being able to export for external review where you can set the rows one above the others rather than side by side. But this is really only for review and you would lose the benefits of translating in a CAT.

Perhaps in a future release we will extend the flexibility in this regard.


Direct link Reply with quote

Local time: 06:03
Japanese to English
+ ...
Thank you! Jul 9, 2013

Thanks for the quick response Paul.
It is good to know that SDL support team is ready to take feedback and help users like us.

Looking forward for the new additions.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Interchanging Source & Target positions in SDL Editor

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search