Workbench in Trados 2007 doesn't suggest 100% matches or fuzzies
Thread poster: Valeria Ricciardi

Valeria Ricciardi  Identity Verified
Italy
Local time: 06:28
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Jul 10, 2013

Hi all.

I am working on a document for which I received a TM from the client. I have encountered a segment which is an exact match of another segment translated 2 minutes ago, but this segment is nowhere to be found in the Concordance and so Workbench doesn't suggest it during translation. It just reproduce the English original in the target segment. It doesn't suggest any fuzzy either. At the beginning I thought it was because there were none, but as the translation progresses this seems quite unlikely.

Is there any option I shuould change/mark in Workbench?

Thank you

Valeria


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workbench in Trados 2007 doesn't suggest 100% matches or fuzzies

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search