Help with translating .xlf file with lots of codes
Thread poster: Filip_kbh
Jul 19, 2013

Dear all,
How would you go about translating this file:

It is exported to .xlf format from a CMS system but includes lots of HTML code. I have tried - without luck - to edit some filter types in SDL Trados 2011 but I could really use some help from experts.

Thanks in advance.

Direct link Reply with quote

Srini Venkataraman
United States
Local time: 16:39
Member (2012)
Tamil to English
+ ...
tried in WF Jul 19, 2013

I changed the file name to BBI.ttx and then tried opening in WF. Got an error message

filter: TTX file must be segmented in Trados in order to opened in Wordfast.

So after changing the file name, it may be possible to open in trados now.

Direct link Reply with quote

More specifically I wanted the HTML code to be removed in order to get an accurate word count Jul 22, 2013

I guess I should have been a little more accurate in my description of what I would like.

I have no problem renaming the file to e.g. .xml and translating it - but there are huge chunks of HTML code inside, so I cannot get an accurate word count.

What I would like is of course only to get the words for translation shown in SDL Trados Studio 2011. Is that possible? I tried fiddling with the filter types but I cannot seem to get what I want.

Direct link Reply with quote

Anthony Teixeira
Local time: 06:39
Member (2011)
English to French
+ ...
Word count Jul 22, 2013

Regarding the word count, you can use an online tool like to strip tags (you'll need to use it twice to get a "clean" final output).

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with translating .xlf file with lots of codes

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search