Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
The 30 days trial allows you to translate as much as you can.
The trial provides you a full functional SDL Trados Studio Professional version. Means in fact that you can use all features.
Edit: btw...why SDL Trados Studio 2009 and not 2011? 2011 is far better
Kind regards Richard Puschmann | Support Engineer | SDL | Language Technologies Division |
Have a problem with our support? Maybe you already can find an answer in our Knowledge Base here: http://kb.sdl.com Here you find solutions to known issues and many more.... If you want to keep up-2-date with the latest released articles you can also follow me on Twitter here: https://twitter.com/Richard___P
[Edited at 2013-07-22 13:15 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.