Problem opening WinAlign, Trados 2007/2009
Thread poster: zirle
Jul 24, 2013

Hello all,

I have a licence for SDL Trados Studio 2009 Freelance, and a licence for SDL Trados 2007 Suite Freelance that was delivered along with the 2009 licence. Both licences are activated on my computer and 2009 Suite works fine, but when I open WinAlign the following message appears:

"While no valid SDL FLEXlm license is available, WinAlign runs in demo mode. Use License Manager to check the license status and to see if the license has expired.

Error information: Only a license for the Freelance version of the application is available."

As far as I'm aware, I don't have a FLEXlm License Server, and neither of the licences are floating. The same problem appears when opening Workbench ("While no valid license file is used or no dongle is connected, this application runs in demo mode"), but this is less of a problem as I translate using Studio 2009.

License Manager shows the following:

"Available licenses:
MultiTerm Desktop, Version 8.0
S-Tagger for FrameMaker, Version 8.0
S-Tagger for Interleaf, Version 8.0
Synergy Client, Version 8.0
TagEditor, Version 8.0
Japanese UI for TagEditor, Version 8.0
ts_mt_enabled, Version 8.0
tstudio, Version 8.0
Translator's Workbench/SDLX, Version 8.0 Freelance
Japanese UI for Translator's Workbench, Version 8.0
WinAlign, Version 8.0 Freelance
Japanese UI for WinAlign, Version 8.0"

and Installed Licenses shows that both licences are permanent, status = OK.

Has anyone had the same problem? I would be more than grateful for any advice.

Direct link Reply with quote

Ionut-Emilian Arsene  Identity Verified
Local time: 14:41
Romanian to German
+ ...
Same Jan 19, 2014

Sam issue here, licences on Licence Manager are identical as yours. Cannot use TagEditor only in demo mode.
Did u solve the problem? Please share.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem opening WinAlign, Trados 2007/2009

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search