Problem opening WinAlign, Trados 2007/2009
Thread poster: zirle
Jul 24, 2013

Hello all,

I have a licence for SDL Trados Studio 2009 Freelance, and a licence for SDL Trados 2007 Suite Freelance that was delivered along with the 2009 licence. Both licences are activated on my computer and 2009 Suite works fine, but when I open WinAlign the following message appears:

"While no valid SDL FLEXlm license is available, WinAlign runs in demo mode. Use License Manager to check the license status and to see if the license has expired.

Error information: Only a license for the Freelance version of the application is available."

As far as I'm aware, I don't have a FLEXlm License Server, and neither of the licences are floating. The same problem appears when opening Workbench ("While no valid license file is used or no dongle is connected, this application runs in demo mode"), but this is less of a problem as I translate using Studio 2009.

License Manager shows the following:

"Available licenses:
MultiTerm Desktop, Version 8.0
S-Tagger for FrameMaker, Version 8.0
S-Tagger for Interleaf, Version 8.0
Synergy Client, Version 8.0
TagEditor, Version 8.0
Japanese UI for TagEditor, Version 8.0
ts_mt_enabled, Version 8.0
tstudio, Version 8.0
Translator's Workbench/SDLX, Version 8.0 Freelance
Japanese UI for Translator's Workbench, Version 8.0
WinAlign, Version 8.0 Freelance
Japanese UI for WinAlign, Version 8.0"

and Installed Licenses shows that both licences are permanent, status = OK.

Has anyone had the same problem? I would be more than grateful for any advice.


 

Ionut-Emilian Arsene  Identity Verified
Romania
Local time: 01:58
Romanian to German
+ ...
Same Jan 19, 2014

Sam issue here, licences on Licence Manager are identical as yours. Cannot use TagEditor only in demo mode.
Did u solve the problem? Please share.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem opening WinAlign, Trados 2007/2009

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search