TRADOS STUDIO 2011 prevents me from generating target language files (pdf)
Thread poster: RCOBAS

RCOBAS
Spain
Local time: 20:31
English to Spanish
+ ...
Jul 26, 2013

I use SDL Trados Studio 2011, and I cannot generate the target language file from original pdf files: everything seems fine 0 Errors and 0 Warnings when I check the translation, but whenever I try to generate the target file, the following error prevents me from doing it. I tried to generate it on two PCs but it didn't work.

Fault module name: ntdll.dll
Fault module version: 6.1.7601.17725
Fault Module Timestamp: 4ec49b8f
Exception Code: c015000f
Exception Offset: 000847db
OS Version: 6.1.7601.2.1.0.768.3
Local ID: 3082
Additional Information 1: 0a9e
Additional Information 2: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789
Additional Information 3: 0a9e
Additional Information 4: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789

Thanks in advance for your help, I appreciate it.

Rosa


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:31
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Target PDF cannot be created with Studio Jul 26, 2013

You should create target Word DOC(X) and then create a PDF from it using MSOffice or any other appropriate tool.

 

RCOBAS
Spain
Local time: 20:31
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
original pdf file was already converted to a translatable itd file Jul 26, 2013

Hi Natalie,

The original pdf file was already converted to a translatable itd file. I've translated this itd. file and the error ocurred when trying to generate the corresponding target-language translated file.

Rosa


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 21:31
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Convert to doc or docx or rtf Jul 27, 2013

itd is a bilingual file used in SDLX. The source file should be a Word processor format. Just start by converting pdf to doc, then translate again using you TM. Then you will be able to generate translated doc-file.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS STUDIO 2011 prevents me from generating target language files (pdf)

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search