Editing/Uploading source text in Trados Studio 2011
Thread poster: Mayra Cavilla

Mayra Cavilla

Local time: 04:22
English to Spanish
+ ...
Aug 13, 2013

Hi!
I need to know if it is possible to manage changes to source text in Trados. I was sent a Word file to translate but the problem is that the Word document is a draft and will probably undergo a few changes.
I know I can edit source segments If I find mistakes, but is there a way to "update" the source file with a latest version of it? Or do I have to create a whole new project and use the TM to translate it again incorporating the changes?
Thanks!
Mayra


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 09:22
Member (2010)
Spanish to English
Add to project Aug 13, 2013

You shouldn't edit the source text.

Your second idea is much better, but you don't even have to create a new project. Simply add your new file to the project, run a batch task to prepare the file and pretranslate it with your TM, and translate the changes.

HTH,
Emma


Direct link Reply with quote
 

Doan Quang  Identity Verified
Vietnam
Local time: 14:22
Member
English to Vietnamese
Create a project TM Aug 13, 2013

I often prepare the file and pretranslate it with my TM and uncheck update option for my TM, then I create a project TM and start translation and update the project TM.

When I recieve the final source file then I can translate the changes with the project TM (even you could update it during translating) and update both TM during finalizing step.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing/Uploading source text in Trados Studio 2011

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search