Upgrading from Trados 2007 to Studio 2011 using Word 2003?
Thread poster: raimundo4u
Aug 20, 2013

Hi all,

I am still using SDL Trados 2007 Freelance wit Office 2003 on Windows XP SP3.
I mainly use Trados with MS Word 2003, but also a lot with TagEditor.

I am preparing to upgrade to Trados Studio 2011 and have been reading info about it.
For the moment, I want to keep using MS Word 2003 for a while for two reasons:
- A main customer of mine delivers and requests files in Word 2003 .doc format. I don't want to risk incompatibility issues at this moment.
- Switching to both Studio 2011 and Office 20xx at the same time would hurt my productivity too much (temporarily).

Therefore I would like to ask:
- Does Trados Studio 2011 work together well with MS Word 2003 ? From what I read, Studio can handle .doc files just fine, but I was more thinking about the Preview feature and such, where an interaction between Studio and MS Word is required. Does that work okay?

- I plan to upgrade to Trados Studio 2011 Freelance, but I found that there also exists a 'Freelance Plus' version. On the feature comparison webpage, this Plus version was not listed. Is the only difference between Freelance and Freelance Plus the fact that you can work on 2 pc's simultaneously ?
I assume the Freelance version can also be used on different pc's (like 2007), but not simultaneously of course.

- I want to also keep using the Trados 2007 Suite that I already own. Do I then have to purchase the 'SDL Trados Studio 2011 Freelance + SDL Trados 2007 Suite' package? Or only the Studio and can I install that alongside the existing 2007?

Thanks for any info that might be helpful.

Kind regards

Direct link Reply with quote

Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 16:50
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Go forward and don't look back Aug 20, 2013

Studio will increase your productivity compared to using old Trados in Word. If Word 2010 might temporarily slow you a bit, it will not matter so much IMO. Word 2003 is not quite compatible with STudio, even if you can translate doc-format files. So it would pay to upgrade on both software. With Studio you will work less inside Word, just view files, not much more.

Direct link Reply with quote
Studio + Workbench? Aug 22, 2013

Heinrich, thanks for your comment.

Can somebody advise me about my 3rd question? (Studio + Workbench).

Kind regards

Direct link Reply with quote

SDL_Steve  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:50
Member (2014)
English to Arabic
Upgrading from Trados 2007 to Studio 2011 using Word 2003? Aug 22, 2013

Hi Raimundo,

I would just like to confirm for you a few points.

If you already hold a 2007 Suite license then this still remains after you upgrade.
You can then have both 2011 (2014) and 2007 Suite installed side by side.

I would always recommend the PLUS version, as this means you can have the software installed and activated on TWO machines- or if you only use one, then you have a back up activation should a PC fail/crash.
When using Studio 2011/2007 Suite I would recommend using either MS Office 2007 or better 2010 as these have proved to be the best environment and reduces the amount of conversion needed.

Kind regards


Direct link Reply with quote
Thanks Aug 22, 2013

Thanks for your reply, Steve.
That pretty much answers all the questions I have now.

Kind regards

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Upgrading from Trados 2007 to Studio 2011 using Word 2003?

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search