Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Studio 2011 TM - differentiate the same text with and without tags
Thread poster: tz7
tz7 United States Local time: 14:29 English to Japanese
Aug 21, 2013
I am working on DITA files downloaded from SDL TMS. My Studio can't add 2 entries with the same text with different tagging into the TM.
For example, there are 2 segments in one file: More... -- with tags More... -- without tags
My TM only retain the last submission. After I translate "More..." with tags, when translating "More..." without tags, the TM says "different target in translation memory". Then, after I translate "More..." without tags, when translating "More..." with tags, it says "different target in translation memory" again... It doesn't retain both of "More..." and "More...".
Is there an option to make my TM tag-conscious? Or can I allow multiple translations for identical source segments, like I can with Trados 2007?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.