Trados Studio 2011: in which languages is it available?
Thread poster: Elisa Balboni

Elisa Balboni  Identity Verified
Italy
Local time: 14:37
English to Italian
+ ...
Aug 22, 2013

Hi,

I'm working on a project for my university about Trados Studio 2011, and I have a huge question: in which languages is Studio localized? I tried to find it out on the internet, but the only thing I keep on stumbling upon is the languages you can work with on Trados, not the languages the program is localized in.

Can anybody help me?


 

SDL_Vlad
Romania
UI localization for SDL Trados Studio 2011 Aug 22, 2013

Elisa Balboni wrote:

Hi,

I'm working on a project for my university about Trados Studio 2011, and I have a huge question: in which languages is Studio localized? I tried to find it out on the internet, but the only thing I keep on stumbling upon is the languages you can work with on Trados, not the languages the program is localized in.

Can anybody help me?


Hi Elisa,

I found this article regarding the SDL Trados Studio 2011 UI. Here's the link:

http://kb.sdl.com/kb/article?ArticleId=2597&source=Article&c=12&cid=23

And the list of languages in which the Trados Studio 2011 UI is available in:

English (default setting)
German
French
Spanish
Japanese
Simplified Chinese

Hope this helps.

- Vlad


 

sdl_andy
Local time: 13:37
See below Aug 22, 2013

Hi Elisa

The User Interface of SDL Trados Studio 2011 is available in the following languages:

English (default setting)
German
French
Spanish
Japanese
Simplified Chinese

Andy.


 

Elisa Balboni  Identity Verified
Italy
Local time: 14:37
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Just found... Aug 22, 2013

the User Interface Language tab in the program. Thanks a lot anyway!icon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2011: in which languages is it available?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search