MultiTerm- Username and Password???
Thread poster: Moofi

Moofi  Identity Verified
Local time: 18:16
Polish to English
+ ...
Oct 13, 2004

Hi all,

I know this is more a CAT-related question, but I can't seem to find all the techy folders... have they been moved/removed??

Anyway, tried firing up MultiTerm today, and it keeps asking me for a username and password- ??? I go to the MT help page on the web, and the bloody "Help" link doesn't work!

Am I missing something hugely obvious? I haven't recieved the paper manuals yet, and pdfs are such a pain.

If anyone could shed some light on this, I'd be most grateful. Cheers all.


Magda Dziadosz  Identity Verified
Local time: 18:16
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Moving this topic... Oct 13, 2004 Trados Support forum.

The techy folders are right there where they should beicon_wink.gif



Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 18:16
English to German
+ ...
More details, please... Oct 13, 2004

Hi Moofi - what about some more details?
Anyway, tried firing up MultiTerm today,

Which version of MultiTerm are you using? (Please quote the full version number, including the build number - go to Help - About... to check.)

and it keeps asking me for a username and password- ???

Which termbase are you trying to open? Could it be a password-protected termbase?

I go to the MT help page on the web, and the bloody "Help" link doesn't work!

Which help page did you go to? What exactly was the problem there? (Sorry, letting off steam is fine, but frankly, this is getting you nowhere...)

Best regards,


Local time: 18:16
Member (2007)
German to English
+ ...
read only Oct 14, 2004

one possibility is that the multiterm database has the read only file attribut.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm- Username and Password???

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search