MultiTerm Simple Writer
Thread poster: Jason_P

South Korea
Local time: 18:45
English to Korean
Oct 5, 2013

Couple of weeks ago, I made a tiny code.
It is a Simple Viewer for the sdltb file.

LiNK is here (
One is the sdltb file, the other is the Simple Viewer.

You can see the contents of a sdltb file with easy and fast.

That is basically done by following steps;
1. Open "Microsoft Jet Database File(sdltb)"
2. Find the table name under "I_English" and "I_Korean"
3. Add the each item from "origterm"
4. And, Show the results.

Not have any special skills at all.

Now, I want to make a reverse code. I want to put the terms into a sdltb file with easy and fast. Let's call it a Simple Writer. Just like to take out the term as above, I'm going to put in two terms only (English and Korean terms. I am going to do nothing for other items, left it as default/autiomatic/empty or something). Before start the first step toward tedious and long way through Java or DllCalls (whatever). I want to make a quick question.

Should anybody already know how to do it ? OR have any hints/tips/refs/rules ?


[Edited at 2013-10-05 09:29 GMT]


South Korea
Local time: 18:45
English to Korean
Specifically, Oct 5, 2013

I have big problem with the column name under "sortterm".
I can not figure it out what the hack is this one.
It looks like a magic ones.
Can anybody tell me what is this ?

Yeah, I know the "GlossaryConverter".
But, It is, mainly, for file converting. Its purpose is a little bit different from mine ("fast and easy").
Surely the method will be good for me, though I do not have any clue of it. Do you know that ?


[Edited at 2013-10-05 10:41 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm Simple Writer

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search