Source Text Display problem (Japanese Furigana)
Thread poster: Stuart Carthy

Stuart Carthy  Identity Verified
Local time: 23:55
Japanese to English
Nov 1, 2013

Hello Guys

Can anyone tell me why Trados 2014 freelance won't display furigana above Japanese characters when I import a file? All I get is a purple 'Eq' mark next to the Japanese I wanted to see.

Furigana is the name given to smaller hiragana signs that go above Japanese Kanji (Chinese Characters) to enable people to read difficult or rare kanji.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Source Text Display problem (Japanese Furigana)

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search