Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This is a new problem, after many years of using Trados. I am working on a familiar project, and I know the TU's already exist in my TM, many of them with 100% matches. But the Memory/Concordance window tells me "no matches found", and no text gets inserted in the target portion of my work. When I select the entire source TU and use the Concordance search (F3), I do find the TU and the translation, which still does not insert authomatically. I have to manually copy and paste the target translation from the Memory/Concordance window. This of course takes a huge amount of time. I am using Studio 2011 SP2R, with Windows 7 Home, which is what I have used previously without problem. I have not updated my system or changed anything since the last project. The project settings are all correct. I am drawing from 2 memories, one being my own, which accumulates years of work (including similar projects), and the other directly related to this particular project, and provided by the client. I tested by disabling each of these two memories separately, but nothing fixed the problem. The files are all Word files (.doc). The source language is English. The target is Arabic. Help???
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new