Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have aligned a German-English translation form two doc files using WinAlign within SDL Trados Studio 2011. When I try to import the txt file into a newly-created TM in SDL Trados Studio 2011, I receive the following error message:
"Die Ausgangssprache der zu importierenden Datei kann nicht ermittelt werden." Translated: " The source language of the file to be imported cannot be identified."
I have checked again and again that the language settings are correct in WinAlign and in the TM (they are DE_DE-EN_US).
Any ideas? Would be grateful!
[Edited at 2013-12-01 17:39 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new