This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
In my current job I have merged a large number of files on the fly and opened them for translation. The following error message keeps appearing: Different number of items in the markup segment than in the lingua segment. I have tried searching for the meaning of this error without luck. Does anyone know what it means and what effect, if any, it has on the translation? Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
This is caused by not having unique IDs for the trans unit.
Can someone elaborate on this? What does this mean? I'm having the same problem and this forumpost is the only mention I've come across during my extensive usage of a certain popular search engine...
[Edited at 2016-08-11 14:38 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.