30+ minutes to perform 'save' or 'close' on a file Studio 2011
Thread poster: Birthe Omark

Birthe Omark  Identity Verified
Local time: 04:43
Member (2006)
French to Danish
+ ...
Jan 5, 2014

I am working on a 2011 package containing 8 translatable files .. My problem is that it takes about 30 minutes to save a file, and I have also noticed that the new translations are not automatically registered in TM so that it will pop up as a suggestion to a 100% match or lower.

I have tried to create a new project on the basis of the files in the projet folder. This is not possible - after almost an hour only 11% has been registered. There may be about 15000 words in the project, so it is not all that big.

Any suggestions as how to repair the package?

Kind regards
And the best wishes for the New Year.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

30+ minutes to perform 'save' or 'close' on a file Studio 2011

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search