Cant open xtml files with trados studio 2014
Thread poster: victoriak

victoriak  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:14
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Feb 4, 2014

I downloaded the app to use xtml files but I can't open them with studio 2014. I get a message "the ES la code is not supported"
What can be done? Thanks


 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:14
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
change the language code Feb 5, 2014

ES_LA > ES-ES, for instance. LA stands for "Latin America", which is not supported by SDL Trados.
To change the language information, open the xtml files with bloc de notas, and with the replace funtion search and replace ES-LA with ES-ES.

When you finish the translation, you should open the xtml file and revert the language codes to the original sent by your client. ES-LA.

Regards

Clarisa


 

victoriak  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:14
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
xtml files with trados studio 2014 Feb 6, 2014

Great! It worked!
Thank you Clarisa! I remember I met you in the Localization course (TILP) hope we meet again soon!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cant open xtml files with trados studio 2014

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search