HTML segmentation in Studio 2011
Thread poster: Lorenzo Cordini

Lorenzo Cordini
Local time: 14:23
Feb 12, 2014


I am having trouble segmenting HTML text in Studio 2011.
Specifically I have two segments both containing the registered sign (®).
In one segment the character is inserted as an entity ("®") and in the other as the actual character.
In both cases the <sup> tags surround the registered sign.

When I open the document in Studio 2011, the registered sign is always placed in a segment by itself while I'd need it inline with the rest of the text.

The same segments in Studio 2009 give the correct result.

I have compared the file type options in both programs (particularly the "Elements and attributes" section) and, as far as I can see, they match.

I have also noticed that the <sup> tags while visible as a tag in Studio 2009, it is not available in Studio 2011.

Basically I would like to have the same segmentation in Studio 2011 like I have in 2009.

Could anyone please indicate where the settings can be adjusted?

Thank you,


[Edited at 2014-02-12 20:51 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

HTML segmentation in Studio 2011

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search