Two target languages in one memory?
Thread poster: IanW (X)

IanW (X)
Local time: 17:36
German to English
+ ...
Nov 8, 2004

I have TRADOS 6.5 Freelance 6.5.1.406 and Windows XP.

Like many English translators, I translate both UK and US English, sometimes both for the same customer, depending on the project.

My memories are usually set up for UK English, but when I use US English, the automatic spell-check changes back to UK English after closing each segement.

My question is this: is it possible to set up a Trados memory so that it accepts both target language variations at the same time?

Many thanks


Ian

[Edited at 2004-11-08 07:29]


 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Yes Nov 8, 2004

When you create a new translation memory you have the option to select several target languages, including En-UK and En-US(keep the Ctrl key pressed when selecting).

 

aviloria  Identity Verified
Spain
Local time: 17:36
English to Spanish
+ ...
Add sublanguages to existing TMs Nov 8, 2004

If you already have some TMs and want to add sublanguages to them, in Workbench go to File > Setup and add the required language in Target Languages.

Once you are working with the TM, whenever you want to change sublanguages, in Workbench go to Settings > Target Language. That's it!

Regards

Alberto


 

IanW (X)
Local time: 17:36
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks but ... Nov 11, 2004

Thanks guys,

But it still doesn't work. I set up a new memory, imported the segment from the old one but the automatic spell-check changes back to UK English after closing each segement, even new segments which weren't in the UK memory.

Or am I doing something wrong?

If anyone has any ideas, I'd very much like to hear them.

Thanks


Ian


 

Martin Hesse  Identity Verified
Local time: 17:36
English to German
+ ...
For once, not due to Trados Nov 11, 2004

Hi all,

The way I see it, this is more a Word than a Trados problem. How to set sublanguages has already been explained. Workaround for the spellchecker problem: Translate your file down till the end, deselect Formatting marks > Hidden text (or All if applicable). Mark all, Set language (to either UK or US English) and run the spellchecker. Any changes will be updated by the cleaning process into your TM (activate this option). Done.

Regs,

Martin

Might also be due to your default language selection.


 

IanW (X)
Local time: 17:36
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Nov 11, 2004

Thanks Martin,

That's pretty much what I was doing anyway. Perhaps I should make separate memories for UK and US, working from one memory and referring to the other on a read-only basis, depending on the language.

Thanks to everyone else as well.


Ian


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Two target languages in one memory?

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search