Partial matches after finalization
Thread poster: David Friemann, MA

David Friemann, MA  Identity Verified
Germany
Local time: 20:04
English to German
Mar 6, 2014

Dear all,

I am a bit lost at the moment.
I am using Trados Studio 2011 for a file with many partial matches. I have completed the translation and wanted to analyze the files to show the client the distribution of percental matches. In the editor, the program shows match scores ranging from "CM" to "74%". When I analyze the files, all I get are lots of context matches and a few 100 % matches. This is probably due to the fact that I have already transferred the translations to the TM.
What I need now is a way to establish the number and percentages of the partial matches in the files. I am currently missing the forest for the trees and would be grateful for any help or clarification.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:04
English
When you first ran a pretranslation... Mar 8, 2014

... this would have created a report that will still be there is you used a Project for this? So make sure this project is the active project, then go to the Reports View (menu on the bottom left) and you’ll find all the reports generated for your project are listed there.

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Partial matches after finalization

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search