Target file *.docx not generated
Thread poster: Paolo Troiani

Paolo Troiani  Identity Verified
Italy
Local time: 02:11
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Mar 6, 2014

Hi,

I am working with a .docx file and in the translation stage everything is fine.
I can also generale the sdlxliff bilingual file.
Problem occur when I try to generate the target file. When I go on: File->Save target as-> *.docx file, I get the following error message (In Italian): "Failed to save target content: Il tag di inizio "commentrange" sulla riga 1 posizione 216 non corrisponde al tag di fine di "cf" riga 1 posizione 313".
Litterally translated this errore sounds like:
"Failed to save target content: the starting tag "commentrange" on row 1 position 216 does not match to the tag at the end of "cf" row 1 position 313".
I have also tried to copy the surce row 1 into target row 1, just to have same source and target, but no results.
Any suggestions, ideas, workaround?
thank you very much for your help.
Paolo Troiani


Direct link Reply with quote
 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 02:11
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Tags/Comments Mar 6, 2014

Dear Paolo,

if I remember things correctly, this is a bug in Studio. It happens when you add a comment to a portion of text that contains a tag.

Just as a quick check, you could make a backup copy of your sdlxliff and delete any comments you've made in Studio. Can you save as target then?



[Bearbeitet am 2014-03-06 16:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Paolo Troiani  Identity Verified
Italy
Local time: 02:11
Member (2010)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
IT WORKS!! Mar 6, 2014

Very quick one....Thank you very much!
Paolo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Target file *.docx not generated

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search