Need help urgently. Trados 2014 output file contains both source and target!
Thread poster: RHaeusermann

RHaeusermann  Identity Verified
United States
Local time: 03:47
Member (2012)
German to English
+ ...
Mar 8, 2014

I just finished translating 12k words of txt files in Trados 2014, only to find that the output file contains the source AND the target language! WTH? Can somebody please help me with this?

This may have something to do with the source being "Tab delimited v 2.0.0.0"?

[Edited at 2014-03-08 02:26 GMT]

[Edited at 2014-03-08 02:26 GMT]


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:47
English
Tab delimited filetypes Mar 8, 2014

Hi,

When you use the Tab Delimited filetype the default is to take the first column as source and the second one, separated by a tab, as the target. This is what you have ended up with.

I guess you would have been better off disabling the tab delimited in the filetypes first and using the simple text filetype.

However, the solution is probably straightforward. Open the txt file you have now in Excel, delete the first column and save it as a txt again.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

RHaeusermann  Identity Verified
United States
Local time: 03:47
Member (2012)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Works Mar 9, 2014

Many thanks for your help! I found that this works as well: File > Options > File Types > Tab Delimited > Format > change translation column to 1.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Need help urgently. Trados 2014 output file contains both source and target!

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search