How to extract and lock >70% match parts
Thread poster: traiston

traiston  Identity Verified
Australia
Local time: 09:25
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Mar 8, 2014

Hello, friends

I hope you are well.

I've got a big projet of more than 30k words, 30% of which are repetition and more than 70% match parts. I want to extract and lock them before working together with other two translators in order to keep consistency. Could you please provide some efficient solutions? The project package is Trados2011 or words.

Thank you in advance!


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:25
English
I’m not sure I understand the question Mar 8, 2014

Hi,

In the title it seems clear that you want to be able to lock anything with a match greater than 70%. But in the body of your message I think you are saying that you have 70% that match something, and you have 30% that are repetitions.

Do you want to extract the repetitions and lock these? If so the solution may be to use the "Export frequent segments" option in Batch Processing -> Analyze Files. This will create an sdlxliff containing segments that are repetitions. So the idea would be you translate this first and confirm to your TM, then pretranslate the project using this TM and then lock all your 100%/CM matches before sending the files out to the other translators.

If you wanted to lock anything greater than 70% (which doesn't seem to make a lot of sense based on the body of your message) then this is also possible, but you would need to use the SDLXLIFF Toolkit for this as you can specify this sort of criteria to lock segments. But you do need Studio 2014 to be able to use the SDLXLIFF Toolkit.

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to extract and lock >70% match parts

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search