You can get a TU count, but not a word count, by right-clicking on the TM when it’s in your Translation Memories View.
If you want more details than this then maybe convert your TM to XLIFF and add the XLIFF files to a Studio Project where you could do a complete analysis on it as described here : http://wp.me/p2xDjK-mq
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.