Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
pikachupichu Japan Local time: 12:42 English to Japanese + ...
Mar 14, 2014
I have encountered a problem with Trados 2014. The details are as follow:
1) I imported the source text file in English in text file instead of MS-Word file. 2) I translated into Japanese. 3) I saved only translated text. 4) Both English and Japanese appear in the target text file.
I asked a technician and was advised that my bilingual file has problems with "filter definition."
This never happened before when dealing with MS-Word files.
Any advice is highly appreciated.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.