Trados 2014 - filter definition problem
Thread poster: pikachupichu

pikachupichu  Identity Verified
Local time: 05:11
English to Japanese
+ ...
Mar 14, 2014

Dear All,

I have encountered a problem with Trados 2014. The details are as follow:

1) I imported the source text file in English in text file instead of MS-Word file.
2) I translated into Japanese.
3) I saved only translated text.
4) Both English and Japanese appear in the target text file.

I asked a technician and was advised that my bilingual file has problems with "filter definition."

This never happened before when dealing with MS-Word files.

Any advice is highly appreciated.

Direct link Reply with quote

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:11
It sounds as though... Mar 14, 2014

... you are using the tab delimited filetype which can be a bilingual filetype producing the result you describe. Review this post aboout the same issue:

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2014 - filter definition problem

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search