1. full compatibility with dragon -- I haven seen really bad results in using Dragon, which might be associated with not that high a level of the translator... So, trados does not enable full campatibility, but I don't need it anyway.
Please write on the things that trados does not have vs other cats. That point that you can easily export the sdlxliff and then import it back is a great thing, because I receive the projects that have already been prepared for trados and cannot just import the originals into memo. So, perhaps these weaknesses may be tackled by export-import ops as above.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.