Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
1. full compatibility with dragon -- I haven seen really bad results in using Dragon, which might be associated with not that high a level of the translator... So, trados does not enable full campatibility, but I don't need it anyway.
Please write on the things that trados does not have vs other cats. That point that you can easily export the sdlxliff and then import it back is a great thing, because I receive the projects that have already been prepared for trados and cannot just import the originals into memo. So, perhaps these weaknesses may be tackled by export-import ops as above.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.