Trados 2011 changes quotation mark to & quot ; and also alignment
Thread poster: Aditya Ikhsan Prasiddha

Aditya Ikhsan Prasiddha  Identity Verified
Indonesia
Local time: 12:00
Member (2012)
English to Indonesian
Apr 17, 2014

Hi there,

A beginner question here. I'm translating an html file in Trados and I'm using "copy source" on every segment to preserve the tags and everything seems fine except when I encounter a quotation mark. When I opened the translation with Notepad++ all quotation marks are changed to & quot ; (without spaces). Mind you, I didn't edit the marks at all (i.e. I didn't type them manually, just copied them from the source).

The alignment is also changed. For example:

Source:
Today, being able to translate HTML is crucial, for obvious reasons,
and about every translator will accept HTML files. Yet, although it's not
politically correct to mention this here, truth is that many translators
don't know enough about HTML and websites to do a professional job.

Translation:
Today, being able to translate HTML is crucial, for obvious reasons, and about every translator will accept HTML files. Yet, although it's not politically correct to mention this here, truth is that many translators don't know enough about HTML and websites to do a professional job.

Is there any way to prevent those? It probably won't affect anything when the file goes live on the website but I'd just like to keep things as they were. Thanks!

[Edited at 2014-04-17 03:13 GMT]

[Edited at 2014-04-17 03:13 GMT]

[Edited at 2014-04-17 03:23 GMT]

[Edited at 2014-04-17 09:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2011 changes quotation mark to & quot ; and also alignment

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search