Heinrich Pesch Finland Local time: 07:50 Member (2003) Finnish to German + ...
May 8, 2014
Today I started to translate a project with about 20 ttx-files. When selecting the files I merged the files into one.
Later I noticed, that strangely the segments are not numbered sequentially. This moment I translate row no. 341 in editor, the next rows are 235, 236, 237, then comes 344.
At the end there is row no. 3344, a few segments earlier 5059 etc.
Otherwise the text is in the order as it should be, only the numbering of the rows in editor jumps up and down. Has anyone seen this before? What might be the reason?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.