Problem with tags in TTX files (between Trados 2007 and Studio 2011)
Thread poster: Riku Pepponen

Riku Pepponen  Identity Verified
Local time: 18:07
English to Finnish
+ ...
Jun 4, 2014

Hi guys,

I think I've read every documentation and forum post regarding TTX file tags in SDL Trados Studio 2011 but couldn't find a solution for my problem, so here's my first post to this forum. I hope someone can help me.

Scenario is this: my client is still using Trados 2007 and he sends me TTX files (.xml.ttx) that have a lot of tags. Now, SDL Trados Studio 2011 "hides" segments' start and end tags in order to protect them. Fair enough, I disabled the "smart tags" feature (Options > TRADOStag > Compatibility), but the problem persists if there are two or more start tags in a segment - Studio 2011 only shows the last one!

For example:

In TTX file in Trados 2007, there's a segment:

<ph><ph><ph>Here's a sentence.</ph> And here's another.</ph></ph>

In Studio 2011 (with smart tags) it shows as:

Here's a sentence.</ph> And here's another.

In Studio 2011 (without smart tags), it shows as:

<ph>Here's a sentence.</ph> And here's another.</ph>

So there are still tags that are outside the editable segment. This causes problems for my client when they analyze the files with Trados 2007 (segments that are 100% translated in Studio show up as No Match in 2007).

Is there any way around this problem? I have over 4,000 files, so manual editing would be extremely laborious.

I'm using SDL Trados Studio 2011, SP2R 10.4.3123.2.


Maria Luisa Barbano  Identity Verified
Local time: 17:07
Member (2007)
English to Italian
Presegment files in 2007 Jun 4, 2014

Hi Riku,

I had the same problem. In order to solve it, I always pre-segment TTX files in Trados 2007, by checking the "Segment unknown sentences" option under Translate (in Workbench). That should do the trick.
Good luck!

Maria Luisa Barbano
English>Italian AITI Qualified Translator

[Modificato alle 2014-06-04 16:47 GMT]


Riku Pepponen  Identity Verified
Local time: 18:07
English to Finnish
+ ...
Thank you! Jun 8, 2014

Thank you so much!

I asked the client for segmented files and now they work perfectly!


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with tags in TTX files (between Trados 2007 and Studio 2011)

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search