Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Sandra B. Portugal Local time: 00:43 Member (2005) English to Portuguese + ...
Jun 4, 2014
I have a licence for Studio 2009 and Trados 8 (2007). If I upgrade from Studio 2009 to 2014 will I still be able to maintain the licence and work with Trados 2007? I want to be sure that this upgrade will not interfere with Trados 2007 and that I can continue using it as usual (I have both platforms in the same computer).
[Edited at 2014-06-05 00:36 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 01:43 Member (2010) Spanish to English
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.