Help ... How to import own TM in Trados package
Thread poster: Carmen Grabs

Carmen Grabs
Germany
Local time: 05:34
Member (2012)
English to German
+ ...
Jun 9, 2014

Good morning to all,

some of you are probably enjoying the bank holiday, some have to work ....

I have a technical problem:

My client has sent me the word file but has forgotten to send the Trados package (Trados Studio 2014). I have started to translate the word file in Trados, but now today the client sent the package. How can I incorporate what I translated so far? How can I tell Trados to use my TM together with the client's package?

Sorry if this has already been discussed somewhere here, but I could not find it.

Thank you!

Carmen


 

Maria Popova  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 06:34
Member (2011)
German to Bulgarian
+ ...
Project settings Jun 9, 2014

Hey Carmen,

Just go to the Project Settings and then Add File based TM and it's done! Before sending the return package you have to remove it again through the Project Settings.

Cheers,

Maria

[Edited at 2014-06-09 11:42 GMT]


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 05:34
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
I tried that, but... Jun 9, 2014

there was another issue: Apparently I had created my TM in US-English to German, and the package was in UK-English to German.

Thank you, Maria, for your support.
But Trados wouldn't still let me combine TM's.

Is there any way to change the language settings of my TM? I did not find one.


 

Alexander Somin  Identity Verified
Germany
Local time: 05:34
Member (2014)
English to Russian
+ ...
AnyTM Jun 9, 2014

May AnyTM from the SDL App-Store be of help? They have some demo free version for some time.

 

Maria Popova  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 06:34
Member (2011)
German to Bulgarian
+ ...
Export / Import TM Jun 10, 2014

Dear Carmen,

there is probably more intelligent way to do it, but I would first try to export the US English TM and then import it into a newly created UK-English into German TM. When this isn't going to work I'll try to create a blank UK-English-German TM, put it as a main memory for my sdlxlif file (the bilingual file) and then click batch task update main TM. Just play with different approaches. One of them will certailny work at the end.

Good luck!

Maria

[Edited at 2014-06-10 10:45 GMT]


 

Lorenzo Bermejo
Local time: 05:34
English to Spanish
+ ...
easy solution Jun 10, 2014

Carmen Grabs wrote:

there was another issue: Apparently I had created my TM in US-English to German, and the package was in UK-English to German.

Thank you, Maria, for your support.
But Trados wouldn't still let me combine TM's.

Is there any way to change the language settings of my TM? I did not find one.


Carmen, my solution would be the following:

1. export your EN-US memory to .tmx.
2. in a text editor, for example Notepad++ (freeware), open the .tmx and search/replace all the [EN-US] codes to [EN-GB].
3. once done, import your edited .tmx to a fresh memory with the correct language settings.

this is pretty straight-forward and will only take you a few minutes.
good luck!


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 05:34
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you all! Jun 10, 2014

The client has now settled with using using the SDLXLIFF files but for future projects your tipps and aproaches are very helpful.

Much appreciated! It's good to learn the odd Trados trickicon_smile.gif

Carmen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help ... How to import own TM in Trados package

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search