Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
If you specifically need a TXT or a TMW then only Trados Workbench can do this. You would need to export a TMX from Studio and the n convert it. But it seems to me that if your client can use a TXT or a TMW then they should be quite happy with a TMX.
Giovanni is right to point you towards this tool because you are using Studio 2011. The tool will convert your Studio Translation Memory to a TMX that is more compatible with Trados Workbench than the TMX from Studio. But it won't create the TXT or TMW for you.
If you have Studio 2014 then it's not needed as you have an option to create a Studio TMX or a Trados 2007 TMX built in.
Both TMX files can be used in Studio and Trados Workbench, but if you use fields and attributes for example and need to send the TMX to Trados Workbench then the compatibility option makes sure the old tools can read all this additional information.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new