Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Ines Moldavsky Israel Local time: 07:34 Member (2014) Spanish to Hebrew + ...
Jul 25, 2014
Hello In the document I am working on there are a lot of unnecessary tags, that I am not interested in copying to the target segment. Some of the tags I can just not copy and everything is cool, but for some of the tags Tag Editor gives me the famous annoying massage "end tag doesn't have a matching start tag cannot export document" My question is: how cam I distinguish between these two kind of tags? Which tags are necessary in order to export the document, and which ones can I just ignore?
Any answer will be really useful because I am really struggling with this document that has many unnecessary tags...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!