Cannot change shortcut Alt+Add in Trados 2014
Thread poster: Nicolette Quigley

Nicolette Quigley
Local time: 05:44
German to English
+ ...
Aug 1, 2014

Hello everybody:

I reinstalled Trados Studiio 2014 on a new hard disc.

Then I wanted to confirm a segment and move to the next unconfirmed sgement, using Ctrl + Enter. Now I am supposed to use At+Add which does not work on my keyboard.

I tried to change the hotkey in File - options - hotkeys. There is the list with all the hotkey, als Alt+Add. However, I cannot edit the line. This means I delete "Alt+Add" but Trados does not allow me to input my old shortcut Ctrl+enter.

Why are you changing a shortcut that worked fine? And why am I unable to reset it?

Best regards
Nicolette

[Edited at 2014-08-01 21:57 GMT]


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 05:44
Member (2010)
Spanish to English
Trados user profile Aug 1, 2014

The Alt+Add shortcut is default for the old Trados user profile.

Either switch to your customised user profile or to a Studio profile. To do this, go to File>Set-up>Manage User Profiles.

More about copying your profile when you transfer Studio to a new machine here:
http://signsandsymptomsoftranslation.com/2014/02/11/studio-on-a-new-computer/


 

Nicolette Quigley
Local time: 05:44
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Worked! Aug 1, 2014

Hi Emma:

Thanks for your help! - I also read your very interesting blog.

I changed the setting to SDLX. Now I am using "enter" to confrim the segments. I am a bit unhappy with F4 which is used to copy sentences into the target segment, but wil try to change this.

Best regards and have a nice day
Nicolette

[Edited at 2014-08-02 07:56 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cannot change shortcut Alt+Add in Trados 2014

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search