Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Even though Studio 2011 gave me an error, it seems that I was still able to leave the second 1200-pair out of Segment 194 and save the target (a PowerPoint file) successfully.
Duplicating the 1200-pair in the two target segments originally threw up an "Internal error when cleaning tags" message, and I was unable to confirm Segment 194 (this is the only reason I even noticed the duplication). But I just tried it again and it let me confirm the segments with double 1200-pairs, without a warning message...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.