Numbers in repeated segments
Thread poster: Michiel Zijlstra

Michiel Zijlstra  Identity Verified
Local time: 15:55
Member (2005)
English to Dutch
+ ...
Aug 26, 2014

I have a document with some segments that only include amounts:
These are seen as repetitions in Trados Studio.
The segments are:


When I translate the first occurrence as €450.000, the repeated segments are translated as follows:

$ 100.000
$ 150.000
$ 50.000

So, in the repeated segments, the euro sign is not copied, a space is inserted between the dollar sign and the number, but the thousands separator is copied correctly. Is there anything I can do to make this consistent?


Emma Goldsmith  Identity Verified
Local time: 15:55
Member (2010)
Spanish to English
Auto-substitution Aug 26, 2014

I'm not sure if your problem is with thousand separators, decimal points, or both.
According to your example, your source text (in US English?) has $100,00. Since this doesn't exist in English, maybe Studio is interpreting it incorrectly?

A couple of other comments that won't solve your problem, but might help clarify things a bit:
Auto-substitution of numbers is language dependent.
Go to Project settings>language pairs>[your language pair]>Translation Memory and Auto.>Auto-substitution and have a look at your settings there.

Depending on these settings, Studio would insert a space in the case of measurements, but I don't think that's the case in your example.

Also, you can't expect Studio to localise from dollars to euros (it wouldn't make sense, as the amount would have to be localised too).

I hope this helps shed some light on your problem.


Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 15:55
English to French
+ ...
Terminjector... Aug 31, 2014

(download from OpenExchange) does a perfect job in 2009/2011 but is not up to it in 2014 , regardless of OS and SP1 in Studio:

Create the following text replacement files, make sure to save as UTF8:

\$([0-9].)([0-9]+),([0-9]+)([0-9]+) € \1\2.\3\4
\$([0-9]+),([0-9]+) € \1.\2

I"m also sending you 2 screen captures with the respective behaviour.

Drop me an e-mail if you're stuck.




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Numbers in repeated segments

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search