This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Headings and Table content of an AuthorIt xml appear as locked content in Trados Studio 2011
Thread poster: Anna Martin
Anna Martin Spain Local time: 00:56 Hungarian to Spanish + ...
Aug 26, 2014
Dear All,
I am translating an AuthorIt xml file in Trados Studio 2011. The client sent me the XML itself together with a SDLFILETYPE file including the settings. I have used this to add the AuthorIt file type in Project Settings/File types.
The problem is, that the Heading and Table texts do not appear as a normal translatable segment in my Trados Studio. When I choose the "All content" filter, they are there, but locked (greyed out) in the target column, so I cannot e... See more
Dear All,
I am translating an AuthorIt xml file in Trados Studio 2011. The client sent me the XML itself together with a SDLFILETYPE file including the settings. I have used this to add the AuthorIt file type in Project Settings/File types.
The problem is, that the Heading and Table texts do not appear as a normal translatable segment in my Trados Studio. When I choose the "All content" filter, they are there, but locked (greyed out) in the target column, so I cannot edit them.
I have translated xml files before, but I am quite new to AuthorIT xml format and I have never had a similar problem before.
Is it possible to translate these segments directly in Trados Studio 2011?
Shall I use TagEditor (it was not included in my freelance package, but this is a big project so I would purchase it)?
Is it something to see with setting up the project (I allowed source editing)?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.