Studio 2014 Failed to save target content: Problem when converting to original file type
Thread poster: Marie Harada

Marie Harada
Canada
Local time: 12:41
English to Japanese
Aug 27, 2014

Dear colleagues,

I get error when I try to save target in the original file format. The error message says "Failed to save target content: Problem when converting to original file type."

Does anyone know how to solve this error?

I received ttx files and source files (docx and pptx) from the client. I only need to deliver translated ttx files, however I want to review the files in the original format to make sure everything looks good.

I tried saving the original files in the same folder as ttx files, but it didn't work.

Thank you!


 

Enrico C - ECLC  Identity Verified
Taiwan
Local time: 03:41
Member (2011)
English to Italian
+ ...
Possible solutions Aug 27, 2014

Hi Marie,

Can you try one of the following?

Method 1:
- Try to open the source files directly

Method 2:
- Open source files, save with a different format (older for PPT and RTF for DOC/DOCX files)

Method 3:
- If method one doesn't work, use TTXIt to built new TTX files from sources (try with both old sources and new sources you created with method 2

Method 4: try to open the TTX or the source files with TagEditor (not Studio) then RESAVE them, then try to open them with Studio.

Hope this helps.

Regards

Enrico

[Edited at 2014-08-27 03:57 GMT]


 

Marie Harada
Canada
Local time: 12:41
English to Japanese
TOPIC STARTER
Thank you Aug 27, 2014

Hello Enrico,

Thank you for suggesting your solution.

I ended up creating a new project using original files (DOC/DOCX, PPT instead of TTX) and re-translating them with TM.
I will try the suggested method when I encounter the similar error next time.

Have a great day,
Marie


 

Sarah Jackowski
Germany
Local time: 21:41
English to German
With which tool did they make the ttx? Aug 28, 2014

Marie Harada wrote:

Hello Enrico,

Thank you for suggesting your solution.

I ended up creating a new project using original files (DOC/DOCX, PPT instead of TTX) and re-translating them with TM.
I will try the suggested method when I encounter the similar error next time.

Have a great day,
Marie


Is it possible that they created the ttx files with 2007? I had some situations where docx files could not be cleaned when they were created with 2007.


 

Enrico C - ECLC  Identity Verified
Taiwan
Local time: 03:41
Member (2011)
English to Italian
+ ...
Yes Aug 29, 2014

Sarah_Tiffany wrote:

Marie Harada wrote:

Hello Enrico,

Thank you for suggesting your solution.

I ended up creating a new project using original files (DOC/DOCX, PPT instead of TTX) and re-translating them with TM.
I will try the suggested method when I encounter the similar error next time.

Have a great day,
Marie


Is it possible that they created the ttx files with 2007? I had some situations where docx files could not be cleaned when they were created with 2007.


That is very possible. That is why all my solutions are based on legacy systems to build a bridge with the new ones. Often files made with 2007 cause issues on Studio.


 

Marie Harada
Canada
Local time: 12:41
English to Japanese
TOPIC STARTER
Trados 8 Aug 29, 2014

I've been told that they use "Trados 8" so that's 2007.

My client weren't able to open some of the TTX files I delivered, which I exported from Studio 2014, due to a compatibility problem.
They asked me to resend those files, so instead of exporting from Studio, I used a plugin to convert SDL XLIFE to TTX. I don't have access to legacy system, so the plugin was a lifesaver...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2014 Failed to save target content: Problem when converting to original file type

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search