Mauro Lando Brazil Local time: 00:51 Member (2004) English to Portuguese + ...
Sep 2, 2014
I am looking for a colleague with good knowledge of Trados Studio living in Rio de Janeiro for a one to one training session - please state neighbourhood, hours available and price per hour.
please contact firstname.lastname@example.org or call 3497 7067.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.