Auto-suggest functions
Thread poster: Lianne van de Ven

Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 21:45
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
Sep 9, 2014

From what I understand, Studio 2014 does not have any built-in auto-suggest feature such that when I start typing capitalized text that is in the source (such as "Federal Anti-Monopoly Service"), typical for names, Studio recognizes this and auto-completes the text, or makes suggestions based on the source?

Wordfast Pro has this feature, which is called auto-suggest that (optionally) works for capitalized source words, in addition to numbers, url's, email addresses and glossary matches. It is very helpful and time-saving.
See 2 screenshots here:

I read that there is an add-on so an auto-suggest "dictionary" can be used, but that seems rather expensive at $250.
Is anyone using this feature? I can only imagine that is handy when you do a lot of repetitive work.

The best alternative I can think of is using F6 to navigate to the source and select the source text that I want to have copied, and F6 again to get back to the target and paste it. I am curious how other users do this.

Note: I am not interested in working with "copy source when no TM match."



SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:45
Studio uses three sources... Sep 9, 2014

... for AutoSuggest. Four if you start to use OpenExchange applications.

- AutoSuggest Dictionaries
- AutoText
- Terminology
- Machine Translation (OpenExchange)

You can also use AutoHotkey :

You need the AutoSuggest Creator license, or have this as part of your Studio License, if you wish to create AutoSuggest Dictionaries, but the rest work as standard, and you can use an AutoSuggest Dictionary if provided with one without the additional license.




Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 21:45
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
Not quite Sep 9, 2014

Thanks for your summary, Paul. Unfortunately, none of those options does what I indicated about Wordfast Pro. Trados is excellent with several built in auto-suggestions for scientific values etc. (better than WFP), in addition to url's and email addresses and probably some other items as well, but this one thing, capitalized text reflecting names or terminology (or abbreviations), is what I am missing (hint hint).

A dictionary is only useful when content is repetitive, right? The beauty about recognizing capitalized text is that it is helpful for unique text. Google translate sometimes picks up on this, but more often it simply translates it too.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Auto-suggest functions

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search