word converted from pdf cannot be added to trados project, 2014
Thread poster: Worder Company

Worder Company
Russian Federation
Local time: 14:12
Russian to English
+ ...
Sep 10, 2014

I have got the following issue:

The translation company converted the file from pdf into word. Then the translation company made some changes to the word file.

Now i try to add this file to the trados project, but it displays the error "scan". In this case I usually copy ctrl+A the full text and paste it in a new word file. This way the file would upload OK.

But, in this case there some changes to the formatting, when I copy the full text from one word file to a different one.

Is there any other solution.

I tried to save the file under a different name, but it would not upload still.


 

Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 12:12
Polish to English
+ ...
Clear formatting Sep 10, 2014

Use the "clear formatting" function or save as .docx instead of .doc.

HTH

Michal


 

Worder Company
Russian Federation
Local time: 14:12
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
formating and doc/dox Sep 10, 2014

I cannot clean the formating. I have got a 500-page file.

I have tried to upload both doc and docx with no result.


 

Lorenzo Bermejo
Local time: 12:12
English to Spanish
+ ...
"Open and repair" Sep 10, 2014

Andrew,
You might want to give a try to the following:
In Word, File > Open. A dialog opens. Click on the little arrow on the right of the "Open" button of the dialog and you will find the option "Open and repair".
It might do the trick.
Good luck!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

word converted from pdf cannot be added to trados project, 2014

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search