Trados database maintenance and fonts
Thread poster: Elena Ghetti

Elena Ghetti  Identity Verified
Italy
Local time: 16:02
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Dec 11, 2004

I have a TM which for strange reasons stored the source text in an unlikely and not recognized font, and I would like to replace this font as a whole using database maintenance, I tried a few things but no idea how to do it.

I also tried exporting the tm to txt and have a look inside but trados does not store font information together with segments... can you help me?

also, how can I identify this strange source font? - if you think you can help me I can send you the file
thanks!


Direct link Reply with quote
 

shozayen
Local time: 16:02
English to Arabic
Same Problem Dec 27, 2004

Elena Ghetti wrote:

I have a TM which for strange reasons stored the source text in an unlikely and not recognized font, and I would like to replace this font as a whole using database maintenance, I tried a few things but no idea how to do it.

I also tried exporting the tm to txt and have a look inside but trados does not store font information together with segments... can you help me?

also, how can I identify this strange source font? - if you think you can help me I can send you the file
thanks!



Dear Miss Elena

I have the same problem in arabic TMs but in the target font not the source, u can send me the TM so i can check it,and tell you my suggestions or solution, it is not recommended to send the full TM, you can send me a sample TM that contains some corrupted TUs. (shozayen@gmail.com)

Best regards

[Edited at 2004-12-27 17:17]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados database maintenance and fonts

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search