Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Kaarina France Local time: 16:02 French to Swedish + ...
Sep 18, 2014
I have received a project with several .idml files. They all have both EN and FR text in them. I am only supposed to translate the FR text. The EN texts in the files are in italics. The client wants SV EN bilingual files back.
My question is: I want to insert the EN source text into the corresponding target segments. Is it possible to do this automatically considering that all the EN text is in itallics? If yes, how?
And for your info I use studio 2011.
In advance Thanks Kaarina
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.