Bilingual source files in SDL Trados 2011
Thread poster: Kaarina

Kaarina  Identity Verified
Local time: 13:56
French to Swedish
+ ...
Sep 18, 2014

I have received a project with several .idml files. They all have both EN and FR text in them. I am only supposed to translate the FR text. The EN texts in the files are in italics. The client wants SV EN bilingual files back.

My question is: I want to insert the EN source text into the corresponding target segments. Is it possible to do this automatically considering that all the EN text is in itallics? If yes, how?

And for your info I use studio 2011.

In advance Thanks


SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:56
Not possible automaticallly Sep 18, 2014

Hi Kaarina,

I saw your email, and after looking at the files I can't think of a way to automate this based on the language or the fact it's in italics. Perhaps you just do this:

1. Translate the FR segments
2. Use Ctrl+Ins for each EN segment

Not automated, but not too difficult as you can at least see the italic segments.




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bilingual source files in SDL Trados 2011

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search