Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Hi I've recently decided that I need to invest in a new CAT tool and have downloaded a trial version of Trados 2014. I'm translating a text from a usual client (single document) and as I'm working through the translation, there seem to be no fuzzy matches. The parameter for match is set at 70% but still no fuzzy matches. This is strange as it's a questionnaire and there are many repetitions. It does show 100% matches, but not fuzzy matches...any help would be gratefully accepted.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 15:09 Member (2010) Spanish to English
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.